2022
Tại sao từ “Amen” không được đọc sau Kinh Lạy Cha trong Thánh Lễ?
Tại sao từ “Amen” không được đọc sau Kinh Lạy Cha trong Thánh Lễ?
Nếu lời nguyện kết thúc bằng từ “Amen” là đúng thì tại sao nó không xảy ra với Kinh Lạy Cha trong thánh lễ?
Từ “Amen”, một trong những ngữ vựng được người kitô hữu dùng nhiều nhất, và thật sự khó để dịch cho sát ý của nó (đây là lý do tại sao nó được giữ nguyên ngữ bằng tiếng Do Thái), và luôn được sử dụng trong mối liên hệ với Thiên Chúa.
Khi đọc từ này, nghĩa là tuyên bố rằng những gì vừa nói được xem là chân thực, nhằm xác nhận một mệnh đề và kết hợp với nó hay với một lời nguyện.
Vì vậy, khi từ Amen được diễn ra nơi một nhóm trong bối cảnh phụng thờ thiêng liêng hoặc cử hành tôn giáo cũng có nghĩa là đồng ý với những gì đã nói.
Trong kinh nguyện
Từ “Amen” được dùng để kết thúc lời cầu nguyện, nhưng là lời cầu nguyện đặc biệt. Kinh Lạy Cha, khi được đọc trong Thánh Lễ không đi kèm với từ “Amen” ở cuối kinh. Tuy nhiên, ngoài Thánh lễ từ “Amen” được đọc bình thường.
Cần nhấn mạnh rằng Kinh Lạy Cha là kinh duy nhất của Giáo Hội được thêm vào trong phụng vụ Thánh lễ.
Vậy đâu là câu trả lời cho việc thiếu bóng dáng từ “Amen” trong Kinh Lạy Cha của Thánh lễ? Đơn giản: bạn không đọc “Amen” bởi vì lời cầu nguyện vẫn chưa kết thúc.
Sau khi đọc Kinh Lạy Cha ở đoạn cuối “xin cứu chúng con khỏi mọi sự dữ”, thay vì thưa “Amen” thì vị linh mục tiếp tục cầu nguyện một mình. Phụng vụ cho rằng đó là “phần giải thích lời kinh vừa đọc”, tức là lời cầu nguyện mà linh mục đọc một mình tập hợp và phát triển lời cầu nguyện trước đó.
Tung hô
Vị linh mục khai triển lời cầu xin cuối cùng của Kinh Lạy Cha (“xin cứu chúng con khỏi mọi dữ”) rằng:
“Lạy Chúa, xin cứu chúng con khỏi mọi sự dữ, xin đoái thương cho những ngày chúng con đang sống được bình an, nhờ lượng từ bi Chúa nâng đỡ chúng con luôn luôn thoát khỏi tội lỗi và được an toàn khỏi mọi biến loạn, đang khi chúng con mong đợi niềm hy vọng hồng phúc ngày trở lại của Chúa Giêsu Kitô, Đấng cứu độ chúng con”.
Và mọi người đáp lại bằng một lời tung hô rất cổ xưa, có nguồn gốc từ những thế kỷ đầu của lịch sử Giáo hội:
“Vì vương quyền, uy lực và vinh quang là của Chúa đến muôn đời”.
Bằng cách này, Kinh Lạy Cha hoàn toàn được thêm vào phụng vụ Thánh Thể, không phải như một phần bổ sung, nhưng như một phần cơ bản của phụng vụ Thánh Thể.
- Võ Tá Hoàngchuyển ngữ
2022
Tường thuật từ Ukraina: Lá thư của một linh mục ở Kyiv
Tường thuật từ Ukraina: Lá thư của một linh mục ở Kyiv
Linh mục Jarosław Krawiec OP, tường thuật về những khó khăn mà người dân Ukraina vẫn đang phải đối mặt. Cha cũng chia sẻ những câu chuyện về lòng hào hiệp và lòng dũng cảm của những người đang cung cấp thức ăn, nơi ở, những thứ cần thiết và một chút lòng nhân ái của con người cho những người đang gặp khó khăn.
Trong một lá thư gửi cho các thành viên dòng Đa Minh của mình, Cha Jarosław Krawiec, OP, đã tường thuật về tình hình ở Ukraina:
Anh chị em thân mến, Tôi xin bắt đầu kể về Fastiv hôm nay. Nhà Thánh Martin de Porres – do Dòng Đa Minh và các tình nguyện viên giáo dân điều hành – đã thành nơi ẩn náu cho những người bị ảnh hưởng bởi chiến tranh, kể từ khi chiến tranh bắt đầu. Một trong những phụ nữ đầu tiên đến trú ẩn ở Fastiv và hiện đã an toàn ở Ba Lan, đã đến từ Hostomel, một thị trấn chỉ cách Kyiv vài chục cây số. Cô ấy nói với tôi vài ngày trước rằng: con gái Victoria và con trai nhỏ của cô ấy vẫn còn ở lại thành phố. Cũng giống như nhiều người khác trong khu phố “Pokrowskyj” của họ, họ bỗng thấy mình thuộc thẩm quyền của Nga, không có nước, thức ăn, và lò sưởi ấm. Liên tục thấy súng hướng vào họ. Một quý ông thành thật thú nhận, “Tôi là người Nga và tôi rất xấu hổ về điều đó. Họ biến Hostomel thành căn cứ quân sự của họ. Mọi người sống ở đó trong điều kiện kinh khủng, trong số đó có con gái tôi”. Các cư dân đã trở thành lá chắn bảo vệ quân đội của kẻ thù. Hostomel không phải là duy nhất; nhiều thành phố của Ukraina cũng bị đối xử theo cách tương tự.
Những câu chuyện như thế này chắc đã trở thành một cuốn sách dày cộp. Nhà thờ ở Fastiv và Nhà Thánh Martin ngập tràn nước mắt của mọi người – những người đang khao khát tìm thấy những người thân yêu đã mất liên lạc, đang khao khát được về nhà trong hòa bình.
Hôm nay tôi đã nói chuyện được với Cha Misha; trong những ngày này, rất khó để liên lạc với Cha qua điện thoại. Cuối câu chuyện, tôi hỏi Cha rằng tôi nên viết về điều gì cho tốt đây, vì Cha đã kể với tôi rất nhiều về những người tìm thấy nơi trú ẩn với họ, những người từ Fastiv, Irpin, Bucha, Kyiv… Cha đã rất ngạc nhiên với câu hỏi này, mặc dù Cha chưa bao giờ bi quan hoặc thuộc tuýp người bi lụy. Tuy nhiên, rất nhiều điều tốt đẹp vẫn xảy ra xung quanh chúng tôi. Theo ước tính của tôi, nếu chúng ta lấy một thang đo như thước đo của Themis – nữ thần Hy Lạp và hiện thân của công lý, luật pháp và trật tự vĩnh cửu – thì bên tốt chắc chắn sẽ lớn hơn bên kia.
Nhờ sự dấn thân của rất nhiều người cao quý từ Ukraina và Ba Lan, xe buýt chở những người tị nạn đang rời khỏi sân nhà thờ của chúng tôi mỗi ngày. Đôi khi có tới hai chuyến trong một ngày. Cũng chính những chiếc xe buýt – đến đây để đón mọi người – cũng mang thức ăn và thuốc men cho chúng tôi.
Tôi xin bày tỏ lòng biết ơn và cúi đầu thành kính trước tất cả các tài xế – những người ngồi sau tay lái xe buýt, xe tải, xe tải nhỏ và ô tô cá nhân của họ, đi đến những nơi mà mọi người cần sự giúp đỡ của họ. Trong số đó có các linh mục và các nữ tu.
Hôm nay cha sở Valentine và Vyacheslav từ Dunaivtsi (giáo phận Kamianets-Podilskyi) đến thăm linh mục chúng tôi ở Kyiv. Xe tải nhỏ của họ chất đầy thực phẩm, bao gồm một vài xô bánh ngọt làm thủ công và vô số loại rau. Tất cả những thứ này ngay lập tức được chuyển đến các chị em Dòng Thừa sai Bác ái (những người của Mẹ Têrêsa thành Calcutta), là những người điều hành một trung tâm tại thủ đô Ukraina ở đây dành cho những người vô gia cư và những người túng thiếu. Trong nhiều năm qua, các cha dòng Đa Minh đã cử hành thánh lễ cho họ mỗi tuần hai lần, thường là bằng tiếng Anh vì các chị em đến từ nhiều quốc gia.
Vài ngày trước chúng tôi cũng đã nhận được từ Warsaw những phẩm vật mà Charytatywni Freta gửi cho chúng tôi, cũng như một món quà từ Cha Peter ở Legionowo. Cha Peter đã phục vụ trong nhiều năm ở Ukraina và hiện đang cử hành thánh lễ hằng tháng bằng tiếng Ukraina tại Tu viện Thánh Hyacinth của Dòng Đa Minh chúng tôi ở Warsaw. Cha có một trái tim tuyệt vời dành cho Ukraina. Tất cả những phẩm vật đó đầu tiên đến bằng xe lửa từ Ba Lan đến Zhytomyr và hôm nay được ông Leonard chuyển đến bằng ô tô từ Home Church. Đây là những anh hùng thực sự của thời hiện đại. Họ đến những nơi bị chiến tranh nhấn chìm để giúp đỡ với tấm lòng nhân đạo. Họ đi ngay cả khi họ biết rằng con đường trở về có thể bị cắt. Họ đi, thậm chí có nguy cơ bị bắn vào. Những chuyến đi đó thường kéo dài nhiều giờ, thậm chí nhiều ngày, vì người ta phải tìm cách vượt qua những con đường và cây cầu bị phá hủy, xếp hàng dài chờ đợi ở nhiều trạm kiểm soát và tìm kiếm nhiên liệu.
Tôi đang hiểu thực tế mới này và chắc chắn hơn rằng, trong chiến tranh, điều cần thiết không chỉ là binh lính mà còn là tất cả những người ở hậu trường. Họ cung cấp thức ăn và thuốc men. Và khi cần thiết, họ di tản mọi người đến những nơi an toàn. Leonard nói với tôi rằng hôm qua anh ấy đã giúp sơ tán một gia đình trẻ khỏi Kyiv. Người mẹ trẻ có một đứa trẻ sơ sinh trên tay. Vào năm 2014, họ phải trốn khỏi Luhansk, và ngày nay quân đội Nga buộc họ phải rời khỏi Kyiv. Có thể đây là lần cuối cùng; mong cuối cùng họ tìm được nơi ở và nuôi dạy con cái trong hòa bình. Bạn của Leonard là một người lính gần đây đã nói với Leonard rằng: “Vì anh đã giúp vợ tôi rời khỏi thị trấn một cách an toàn, tôi có thêm bình an và tôi có thể bảo vệ đất nước của mình bằng một khẩu súng trường”. Anh ấy nói đúng. Thật tốt khi chúng ta có những người như Leonard và các linh mục như Valic và Slavic.
Ngày 8/3 là ngày của Phụ nữ. Ở Ukraina, đó là một ngày lễ quốc gia và một ngày nghỉ làm. Người ta có thể nhìn thấy những người bán hoa tulip ngày hôm qua ở lối vào cửa hàng gần cộng đoàn của chúng tôi ở Kyiv. Trước khi xếp hàng đến quầy thu ngân ở siêu thị, tôi thấy một người lính với 5 hộp sôcôla. Tôi biết đây là quà dành cho những nữ binh sĩ trong đơn vị của anh ấy.
Tôi hiếm khi mua hoa, vì vậy tôi không biết giá của chúng trước chiến tranh là bao nhiêu, nhưng chắc chắn bây giờ chúng đắt hơn nhiều. Không ngần ngại, Cha Thomas và tôi đã mua 12 bông hoa tulip vì chúng tôi muốn bày tỏ với những người phụ nữ rằng sự hiện diện của họ quan trọng và cần thiết biết bao. Người bán hoa Kyiv đã cố gắng thuyết phục chúng tôi rằng không nên tặng số lượng hoa chẵn (chỉ dành cho đám tang), nhưng chúng tôi không đủ khả năng để giải thích với cô ấy rằng bó hoa chúng tôi mua là dành cho một số lượng lớn phụ nữ. Cô ấy đã rất bối rối nhưng cuối cùng đã bán cho chúng tôi 12 bông hoa tulip màu vàng. Giới kinh doanh thì nghĩ như thế, nhưng riêng đối với chúng tôi, con số 12 này mang nhiều ý nghĩa, ví dụ như nó tượng trưng cho 12 tông đồ…
Lm Jarosław Krawiec
Vi Hữu chuyển ngữ
2022
ĐHY Parolin điện đàm với Ngoại trưởng Nga
ĐHY Parolin điện đàm với Ngoại trưởng Nga
Ngày 8/3/2022, Đức Hồng y Pietro Parolin, Quốc vụ khanh Toà Thánh đã có cuộc trò chuyện qua điện thoại với Ngoại trưởng Nga Sergey Lavrov. Đức Hồng y lặp lại lời kêu gọi của Đức Thánh Cha và bày tỏ sự sẵn sàng làm trung gian theo bất cứ hình thức hoà giải nào.
Điện đàm với Ngoại trưởng Nga, ĐHY Parolin khẳng định Toà Thánh sẵn sàng làm trung gian hoà giải
Trong cuộc điện đàm, Đức Hồng y Quốc vụ khanh Toà Thánh nhắc lại điều mà Đức Thánh Cha đã yêu cầu nhiều lần, đó là chấm dứt cuộc giao tranh. Và ngài cũng bày tỏ sự sẵn sàng của Tòa Thánh đối với bất kỳ hình thức hòa giải nào được cho là hữu ích để thúc đẩy hòa bình.
Xác nhận tin tức về cuộc điện đàm, giám đốc Phòng Báo chí Toà Thánh, ông Matteo Bruni nói: “Đức Hồng y đã chuyển tải mối quan tâm sâu sắc của Đức Thánh Cha Phanxicô đối với cuộc chiến đang diễn ra ở Ucraina và tái khẳng định những gì Đức Thánh Cha đã nói vào Chúa Nhật tuần trước tại buổi đọc Kinh Truyền Tin. Đặc biệt, ngài nhắc lại lời kêu gọi ngừng các cuộc tấn công vũ trang, đảm bảo hành lang nhân đạo cho dân thường và lực lượng cứu hộ, thay thế bạo lực vũ khí bằng đàm phán”.
Kết thúc cuộc điện đàm, Đức Hồng y Parolin tái khẳng định sự sẵn sàng của Tòa thánh “làm mọi thứ để phục vụ cho nền hòa bình này”.
Tin tức về cuộc trò chuyện được đưa tin bởi cơ quan Interfax, trích dẫn lời Bộ trưởng Ngoại giao Mátxcơva. Các nguồn tin Nga cho biết: “Các bên bày tỏ hy vọng rằng vòng đàm phán tiếp theo giữa Mátxcơva và Kiev sẽ sớm diễn ra và đạt được thỏa thuận về các vấn đề quan trọng”.
Đoàn tùy tùng của Ngoại trưởng Lavrov giải thích rằng Ngoại trưởng đã thông báo cho Đức Hồng y Parolin “về các động cơ của Nga liên quan đến nguyên nhân và mục tiêu của hoạt động quân sự đặc biệt được tiến hành ở Ucraina”.
Trong buổi đọc kinh Truyền Tin trưa Chúa Nhật vừa qua, Đức Thánh Cha nhấn mạnh rằng “những gì đang diễn ra ở Ucraina không phải là một hoạt động quân sự, mà là một cuộc chiến.”
Thông cáo của Ngoại trưởng Nga kết luận: “Một điểm nhấn đặc biệt nhắm đến các vấn đề nhân đạo liên quan đến cuộc xung đột, bao gồm các biện pháp bảo vệ dân thường, tổ chức và thực hiện các hành lang nhân đạo, hỗ trợ người tị nạn.” (CSR_924_2022)
Hồng Thủy
2022
Đức Thánh Cha và Giáo triều Roma tĩnh tâm Mùa Chay
Đức Thánh Cha và Giáo triều Roma tĩnh tâm Mùa Chay
Đức Thánh Cha và giáo triều Roma đã bắt đầu bước vào những ngày tĩnh tâm Mùa Chay từ chiều Chúa nhật 06/3 đến thứ Sáu 11/3. Ý chỉ của Đức Thánh Cha cho lần tĩnh tâm này là “cầu nguyện cho các nhu cầu của Giáo hội và của nhân loại”.
ĐTC và Giáo triều tĩnh tâm trong năm 2019 (Vatican Media)
Trong buổi đọc Kinh Truyền Tin trưa Chúa nhật, Đức Thánh Cha thông báo với các tín hữu và khách hành hương đang hiện diện tại quảng trường thánh Phêrô rằng ngài và giáo triều Roma sẽ tĩnh tâm Mùa Chay, đồng thời xin các tín hữu đồng hành cách thiêng liêng với cuộc tĩnh tâm này. Đức Thánh Cha nói: “Chiều nay, cùng với các cộng tác viên của Giáo triều Roma, chúng tôi sẽ bắt đầu khoá Linh thao. Chúng tôi sẽ cầu nguyện cho những nhu cầu của Giáo hội và của gia đình nhân loại. Và xin anh chị em cũng cầu nguyện cho chúng tôi”.
Năm nay cũng như năm trước, do đại dịch, Đức Thánh Cha và Giáo triều không tĩnh tâm chung tại trung tâm tĩnh tâm Nhà Thầy Chí Thánh ở Ariccia, thị trấn ngoại ô Roma như mọi năm, nhưng mỗi vị tĩnh tâm riêng tại nơi thích hợp.
Trong lần tĩnh tâm Mùa Chay năm ngoái, Đức Thánh Cha đã tặng mỗi vị một cuốn sách thiêng liêng giúp suy niệm với tựa đề “Abbi a cuore il Signore – Hãy có Chúa trong lòng”.
Trong thời gian Đức Thánh Cha và Giáo triều tĩnh tâm, Đức Thánh Cha sẽ không có các buổi gặp gỡ các nhóm và cả buổi tiếp kiến chung vào thứ Tư 09/3.
Ngọc Yến