2022
Đức Hồng y Parolin: Cho đến nay, con đường ngoại giao đối với chiến tranh ở Ucraina vẫn chưa mang lại kết quả lớn
Đức Hồng y Parolin: Cho đến nay, con đường ngoại giao đối với chiến tranh ở Ucraina vẫn chưa mang lại kết quả lớn
Đức Hồng Y Pietro Parolin, Quốc vụ khanh Toà Thánh nhận định trong một cuộc phỏng vấn của Đài truyền hình Tv 2000 của HĐGM Ý rằng “Cho đến nay, con đường ngoại giao đối với chiến tranh ở Ucraina vẫn chưa mang lại kết quả lớn”.
Ngày 24/11, Đức Hồng Y được mời tham dự lễ khai mạc năm học mới của Đại học châu Âu ở Roma. Tại đây, trong cuộc phỏng vấn sau buổi lễ, liên quan đến cuộc chiến ở Ucraina, ngài nói: “Không thể tưởng tượng và không thể chấp nhận được khi để người dân Ucraina sống trong tối tăm và giá lạnh”.
Quốc vụ khanh Toà Thánh nhận định: “Cho đến nay, con đường ngoại giao đối với chiến tranh ở Ucraina vẫn chưa mang lại kết quả lớn. Điều này phụ thuộc vào các bên. Ngay từ đầu, Toà Thánh luôn sẵn sàng đưa ra con đường này. Đức Thánh Cha đã liên tục lặp lại mong muốn ngăn chặn chiến tranh, và sẵn sàng cung cấp các điều kiện và phạm vi cho hoạt động này, nhưng cho đến nay chúng tôi vẫn chưa thấy bất kỳ phản hồi nào”.
Đức Hồng Y cho biết ba con đường Tòa Thánh thực hiện cho cuộc chiến này. Trước hết là những giáo huấn của Đức Thánh Cha với những lời kêu gọi liên tục và chân thành của ngài về việc chấm dứt chiến tranh; tiếp đến là khía cạnh nhân đạo vì tình hình ở Ucraina ngày càng trở nên không thể chịu được với việc dân chúng bị bỏ trong bóng tối và giá lạnh do các vụ đánh bom vào các cơ sở dân sự, điều không thể tưởng tượng được; và sau cùng là hành động ngoại giao mà hiện tại không mang lại kết quả lớn. (CSR_5024_2022)
Ngọc Yến
2022
Đức Thánh Cha gửi sứ điệp đến Lễ hội Giáo huấn xã hội lần thứ 12 ở Verona
Đức Thánh Cha gửi sứ điệp đến Lễ hội Giáo huấn xã hội lần thứ 12 ở Verona
Đức Thánh Cha gửi sứ điệp đến Lễ hội Giáo huấn xã hội lần thứ 12, diễn ra từ ngày 24 đến 27/11, tại Verona, bắc Ý, với chủ đề “Xây dựng niềm tin. Say mê gặp gỡ”. Ngài mời gọi mọi người thúc đẩy nền văn hóa gặp gỡ và tin tưởng.
Mở đầu sứ điệp, Đức Thánh Cha nói về tình hình thế giới với những cuộc xung đột lớn, làm cho niềm tin nơi người khác của con người bị khước từ. Chính viễn cảnh ảm đạm này đòi hỏi một sự can thiệp dứt khoát của một kỷ nguyên sửa chữa.
Đức Thánh Cha viết: “Theo nghĩa này, động từ ‘xây dựng’ mà anh chị em chọn rất phù hợp. Khả năng thiết kế tuyệt vời xuất hiện trong tâm trí của những nghệ nhân, có thể nhìn thấy vẻ đẹp đã có trong chất liệu thô. Vì thế cần một dấn thân cụ thể: trở thành những nghệ nhân đáng tin cậy. Tuy nhiên, phải rất cẩn thận để không xây dựng chúng một cách ngẫu nhiên mà theo một dự án chính xác”.
Để có thể làm được điều này, theo Đức Thánh Cha, cần phải có niềm tin. Tin vào chính mình và người khác. Nhưng trước hết là tin cậy nơi Chúa, như lời Chúa trong sách Ngôn sứ Giêrêmia: “Phúc thay kẻ đặt niềm tin vào Đức Chúa và có Đức Chúa làm chỗ nương thân. Người ấy như cây trồng bên dòng nước, đâm rễ sâu vào mạch suối trong, mùa nóng có đến cũng chẳng sợ gì, lá trên cành vẫn cứ xanh tươi, gặp năm hạn hán cũng chẳng ngại, và không ngừng trổ sinh hoa trái”. (Gr 17, 7-8).
Đức Thánh Cha nhấn mạnh rằng, ngôn sứ chỉ cho thấy rằng chính việc tin tưởng nơi Chúa cho phép chúng ta không làm nô lệ cho những lợi ích đảng phái, nhưng có một viễn cảnh vượt qua những giới hạn và mâu thuẫn. Niềm tin là một lời kêu gọi mạnh mẽ vào hy vọng, truyền cảm hứng cho những hành động mới, định hướng các kỹ năng, khuyến khích dấn thân, mang lại sức sống cho cuộc sống.
Ở điểm này Đức Thánh Cha nói thêm rằng, tất cả mọi người đều cần nhau. Niềm tin không thể tồn tại nếu không có người khác. Gặp gỡ phải trở thành ước muốn lớn nhất của chúng ta, là mục tiêu cần kiên trì theo đuổi, bởi vì “con người không thể hiểu biết tường tận sự thật về chính mình nếu không gặp gỡ người khác” (Fratelli tutti 87). Đây là chiều kích cho phép chúng ta biến sự ích kỷ thành tình huynh đệ, bệnh vô cảm thành sự say mê, gươm đao thành cuốc cày. Đây là cách để thoát ra khỏi lý luận chiến tranh, coi người khác là kẻ thù và sự đe doạ, đồng thời phác hoạ những con đường có thể cho hoà bình.
Kết thúc sứ điệp, Đức Thánh Cha mời gọi các doanh nhân, các chuyên gia, các đại biểu của các tổ chức hợp tác, kinh tế và văn hóa đang gặp nhau tại Verona, mỗi người trong lĩnh vực của mình, thúc đẩy và nuôi dưỡng một nền văn hóa gặp gỡ và tin tưởng, theo gương cha Adriano Vincenzi, người với niềm đam mê đã có ý tưởng và bắt đầu hành trình của lễ hội quan trọng này. (CSR_5026_2022)
Ngọc Yến
2022
Đức Thánh Cha gửi thư cho người dân Ucraina sau 9 tháng chiến tranh
Đức Thánh Cha gửi thư cho người dân Ucraina sau 9 tháng chiến tranh
Ngày 24/11/2022, sau 9 tháng chiến tranh, Đức Thánh Cha viết thư cho người dân Ucraina. Ngài lên án cuộc chiến vô lý, chia sẻ nỗi đau của tất cả mọi người với nước mắt và lời cầu nguyện mỗi ngày.
Trong thư, trước hết, Đức Thánh Cha nói đến tình trạng đau khổ của toàn thể người dân Ucraina đang phải chịu đựng cuộc chiến xâm lược vô lý của Nga. Ngài mô tả cuộc chiến với những tiếng gầm rú của máy bay, tiếng còi báo động, những cơn mưa tên lửa, gây nên hậu quả là nhiều người chết, phải chạy trốn khỏi quê hương, và bên cạnh những dòng sông lớn của đất nước, ngày nay còn có những dòng sông máu và nước mắt.
Khóc vì cuộc chiến
Đức Thánh Cha viết: “Tôi muốn hoà nước mắt của tôi với nước mắt của anh chị em và nói với anh chị em rằng không có một ngày nào mà tôi không gần gũi với anh chị em và không mang anh chị em vào trong tâm hồn và trong lời cầu nguyện của tôi. Nỗi đau của anh chị em là nỗi đau của tôi. Trong thập giá của Chúa Giêsu hôm nay tôi thấy anh chị em, những người phải chịu đựng nỗi kinh hoàng do cuộc tấn công này gây ra. Thập giá tra tấn Chúa trở lại trong sự tra tấn trên các xác chết, trong những ngôi mộ tập thể được phát hiện ở các thành phố, trong đó và trong nhiều hình ảnh đẫm máu khác đã đi vào tâm hồn chúng ta, khiến chúng ta phải gào lên: Tại sao? Tại sao con người lại có thể đối xử với nhau như thế?”
Xe của một em bé bị giết
Trong thư, Đức Thánh Cha nhắc đến mọi thành phần người dân Ucraina. Trước hết, các trẻ em, nhiều em bị giết, bị thương, bị mồ côi, bị tách khỏi mẹ các em. Ngài tin rằng giờ đây các em đang ở trong lòng Thiên Chúa, thấy những khó khăn của mọi người và đang cầu nguyện để chiến tranh chấm dứt.
Với các bạn trẻ, Đức Thánh Cha viết: “Vì bảo vệ quê hương, thay vì vun trồng những giấc mơ cho tương lai, các con phải cầm vũ khí”. Và ngài hướng đến những thành phần khác: Với những người vợ: “Tôi nghĩ đến những người vợ, những người đã mất chồng và phải tiếp tục cắn môi im lặng, với phẩm giá và quyết tâm, để hy sinh cho con cái”; Với những người lớn tuổi: “Thay vì trải qua tuổi xế chiều bình an, anh chị em lại bị ném vào đêm tối của chiến tranh”; Với tất cả những ai bị tổn thương trong tâm hồn và thân xác: “Tôi nghĩ đến anh chị em và tôi gần gũi anh chị em với tình thương và lòng cảm phục vì cách đối diện với thử thách khó khăn”.
Đức Thánh Cha còn nhắc đến những người khác: Các tình nguyện viên, những người mỗi ngày quên mình vì người khác; Các Mục tử dân thánh Chúa – thường gặp rủi ro lớn đối với sự an toàn – vẫn gần gũi với mọi người, mang lại sự an ủi của Thiên Chúa và tình liên đới, chuyển đổi một cách sáng tạo các tu viện, các cộng đoàn thành nơi cung cấp sự đón tiếp, cứu hộ và thực phẩm cho những người gặp khó khăn; Những người tị nạn và những người di dời nội bộ phải xa nhà cửa, nhà cửa của nhiều người đã bị phá hủy.
Với chính quyền, Đức Thánh Cha viết: “Tôi cầu nguyện cho chính quyền, những người có nghĩa vụ điều hành đất nước trong thời kỳ bi thảm và đưa ra những quyết định có tầm nhìn xa vì hòa bình và phát triển nền kinh tế trong lúc nhiều cơ sở hạ tầng quan trọng trong thành phố cũng như ở nông thôn bị phá hủy”.
Đức Thánh Cha tiếp tục khích lệ người dân Ucraina, nhắc lại cuộc diệt chủng qua nạn đói Holodomor cách đây 90 năm mà người dân đã kiên cường vượt qua. Ngài cảm phục tinh thần không bao giờ chịu khuất phục hay nản lòng của họ. Thế giới công nhận Ucraina là một dân tộc can đảm và mạnh mẽ, một dân tộc khóc lóc và đấu tranh, kháng cự và hy vọng: một dân tộc cao quý và tử đạo.
Hướng đến lễ Giáng Sinh sắp tới, Đức Thánh Cha bày tỏ sự cảm thông sâu sắc vì ngài biết đau khổ sẽ còn gia tăng. Đức Thánh Cha viết: “Tôi muốn cùng với anh chị em trở về Bêlem, đến với thử thách mà Thánh gia phải đối diện vào đêm Giáng Sinh, một đêm dường như chỉ có lạnh giá và tối tăm. Trái lại ánh sáng đã đến: không phải từ con người, nhưng từ Thiên Chúa; không từ mặt đất nhưng từ Trời Cao”.
Đức Thánh Cha kết thúc thư với lời cầu xin Đức Mẹ giúp người dân Ucraina hoàn thành những chờ mong chính đáng đang có trong trong tâm hồn, chữa lành những thương tích và ban sự ủi an. Và ban phép lành cho tất cả. (CSR_5037_2022)
Ngọc Yến
2022
Giáo hoàng đi ngược đồng hồ
Giáo hoàng đi ngược đồng hồ
Tin tức Vatican dưới con mắt của phóng viên chúng tôi tại Rôma. Khi cuộc đấu giá chiếc đồng hồ của giáo hoàng tiết lộ điều gì đó trong tương quan của ngài với thời gian.
Cho tôi xem đồng hồ của bạn và tôi sẽ nói cho bạn biết bạn là ai. Không làm buồn lòng nhà báo Jacques Séguéla, giáo hoàng Phanxicô 85 tuổi vẫn chưa có chiếcRolex, ai cũng thấy, ngài chỉ có chiếc Swatch trị giá 60 âu kim trên thị trường để đem bán đấu giá. Một chiếc đồng hồ hợp với chiếc Fiat 500 nhỏ xíu, đôi giày chỉnh hình bình dân thực dụng, gần như là biểu tượng của sự từ chối khỏi thế giới xa xỉ tiêu dùng. Vì danh tiếng của ngài, dự trù tiền thu được sẽ từ 10.000 đến 100.000 âu kim (hiện đã được 20.000 âu kim) và sẽ dành cho Quỹ học bổng Brian LaViolette để cấp học bổng cho các bạn trẻ thực hiện được giấc mơ của họ. Nếu chiếc đồng hồ mới đeo vào tay giáo hoàng bây giờ thì nó rất có ý nghĩa: bước vào tuổi già, con người không dùng đến dụng cụ để đếm thời gian, để chỉ nghĩ đến… tương lai.
Thật bất ngờ, giai thoại này – gần như một dụ ngôn! – lại giúp chúng ta hiểu thái độ của ngài trong những tháng gần đây. Khi những tin đồn ngài sẽ từ nhiệm và tình trạng sức khỏe của ngài, khi ngài ý thức mình đang bước vào một giai đoạn mới của cuộc đời, giai đoạn tuổi già, thì chưa bao giờ ngài nhắm đến thời gian dài lâu như vậy. Ngài lập công nghị hồng y tháng 8, các chuyến tông du… Gần đây, ngài còn kéo dài Thượng hội đồng về tương lai của Giáo hội, chia thành hai phiên họp, tháng 10 năm 2023 và năm 2024. Thêm nữa ngài cũng chưa bao giờ tỏ ra gắn bó với nguồn gốc của mình như vậy, ngày 19 tháng 11, ngài đến Asti thăm người chị họ mừng sinh nhật lần thứ 90, bà ở vùng Piedmont, cái nôi của gia đình Bergoglio đã di cư đến Argentina năm 1929.
Thời gian càng trôi qua, ngài càng quay về với gia đình I-Nhã của ngài, giống như ngài đi về nguồn cội của mình ở đó. Ngoài linh mục Antonio Spadaro nổi tiếng trong giới truyền thông, giám đốc tạp chí Văn minh Công giáo, người bạn đồng hành từ giây phút đầu của ngài, chúng ta còn có hồng y người Canada Michael Czerny, bộ trưởng bộ Phát triển Nhân bản Toàn diện được ngài phong hồng y năm 2019, tổng giám mục Dòng Tên Jean-Claude Hollerich, giáo phận Luxembourg và là cựu giáo sĩ ở Nhật Bản, linh mục Juan Antonio Guerrero, được ngài bổ nhiệm làm trưởng Ban thư ký kinh tế năm 2020, hồng y người Ý Gianfranco Ghirlanda, cựu viện trưởng Giáo hoàng Học viện Gregorian, nhà giáo luật và là người chủ chốt trong việc cải cách Giáo triều, vừa được ngài phong hồng y tháng 8 vừa qua.
Trong số những nhân vật nổi bật của Tổng Thư ký Thượng Hội đồng, trụ cột của cuộc cải cách, chúng ta còn có nữ tu dòng Xaviê Nathalie Becquart, chuyên gia về giáo hội học, được bổ nhiệm làm thư ký dưới quyền năm 2021, linh mục Giacomo Costa, tốt nghiệp triết học, thần học, thạc sĩ về xã hội học chính trị và đạo đức tại Trường Cao Đẳng Khoa học Xã hội tại Paris, EHESS, cũng như ông David McCallum người Mỹ, chuyên gia về lãnh đạo, cả hai đều là cố vấn cho Ban Thư ký của Thượng hội đồng.
Vì thế, với Đức Phanxicô, “thời gian thì cao hơn không gian” và khi bệnh tật hạn chế không gian và giới hạn đi đứng của ngài, Đức Phanxicô dường như đẩy nhanh thời gian hơn. Thêm nữa, ngài tâm sự về thời gian trôi qua. Trong cuộc phỏng vấn gần đây với báo La Stampa của Ý, ngài cho biết, mỗi ngày ngài suy gẫm về đời mình theo Thánh I-Nhã, tuổi già của ngài là “yên tĩnh và tu trì”, ngài trích câu thơ của nhà thơ Đức Friedrich Hölderlin: “Tuổi già bình thản và giữ đạo” (Es ist ruhig, das Alter, und fromm). Trong một tuyên bố cách đây vài tuần, khi được hỏi về những khó khăn khi đi đứng, ngài nói đến “nỗi nhục”. Thời gian đã được đếm, Đức Phanxicô dường như gần như đã xong thời gian đã được cho.
Chẳng hạn, vào mùa hè, trong một phỏng vấn trên truyền hình Tây Ban Nha, nhà báo hỏi vì sao hồi mới đầu ngài nói triều giáo hoàng của ngài sẽ ngắn, chỉ hai, ba năm là nhiều, ngài thừa nhận ngài cũng ngạc nhiên khi thấy triều giáo hoàng của mình dài hơn dự kiến: “Tôi nghĩ việc thực hiện những gì các cuộc họp tiền mật nghị yêu cầu sẽ diễn ra nhanh chóng, nhưng tôi không nhận thức và chín năm đã trôi qua. Năm tháng trôi qua như tiếng thở dài mà tôi không nhận ra.” Một lời thú nhận thú vị và nhất quán với nhân cách đúng tiêu chuẩn “người gieo giống” mà vài năm trước, nhân kỷ niệm bốn năm triều giáo hoàng, linh mục Antonio Spadaro, một trong những người thân cận của ngài đã nói: “Trái cây sẽ đến, chúng đến, chúng phát triển và đang trưởng thành, nhưng đó là triều giáo hoàng của những hạt giống đã được gieo.” Một triều giáo hoàng gieo giống, có nghĩa là những trực giác (và Chúa biết, từ vựng về trực giác có rất nhiều trong lời của giáo hoàng, người thường “cảm thấy” mình cần phải làm chuyện nào), có lẽ còn hơn cả những thành tựu.
Vì thế càng có nhiều chỉ trích về phương pháp và khả năng thực hiện công việc của ngài thì càng có một nhất trí nào đó về khả năng truyền các trực giác cao cả này : sứ mệnh, Giáo hội như bệnh viện dã chiến, lựa chọn hàng đầu là người nghèo, lòng thương xót, tính đồng nghị, cải cách quản trị… Bao nhiêu hạt giống gieo vào mảnh đất còn phải gieo trồng, nếu không cày xới thì sớm muộn gì thời gian cũng trôi qua “trong tiếng thở dài”. Thời gian của Chúa không phải là thời gian của con người, tương lai sẽ cho thấy nếu giáo hoàng xem mình là người gieo giống thì ngài có phải là người thu hoạch không. Rốt cuộc, như lời thánh vịnh (89-90): “Ngàn năm Chúa kể là gì, tựa hôm qua đã qua đi mất rồi, khác nào một trống canh thôi! Ngài cuốn đi, chúng chỉ là giấc mộng, như cỏ đồng trổi mọc ban mai…”
Marta An Nguyễn dịch
