2023
Thứ Năm trong tuần Bát Nhật Giáng Sinh
Thứ Năm trong tuần Bát Nhật Giáng Sinh
Ngày 29 tháng 12
Ca nhập lễ
Ga 3,16
Thiên Chúa yêu trần gian
đến nỗi đã ban Con Một,
để ai tin vào Con của Người
thì khỏi phải chết,
nhưng được sống muôn đời.
Lời nguyện nhập lễ
Lạy Thiên Chúa toàn năng, mắt phàm không thấy, Chúa đã sai Ðức Kitô là ánh sáng thật đến trần gian hầu đẩy lui bóng tối đang che phủ. Nguyện xin Chúa ghé mắt nhân từ nhìn đến chúng con và chúng con sẽ đồng thanh ca tụng Chúa đã rộng thương cho Con Một ra đời. Người là Thiên Chúa hằng sống và hiển trị cùng Chúa, hiệp nhất với Chúa Thánh Thần đến muôn thuở muôn đời.
Bài đọc 1
1 Ga 2,3-11
Ai yêu thương anh em mình thì ở lại trong ánh sáng.
Bài trích thư thứ nhất của thánh Gio-an tông đồ.
3Anh em thân mến,
căn cứ vào điều này,
chúng ta nhận ra rằng chúng ta biết Thiên Chúa :
đó là chúng ta tuân giữ các điều răn của Người.
4Ai nói rằng mình biết Người
mà không tuân giữ các điều răn của Người,
đó là kẻ nói dối, và sự thật không ở nơi người ấy.
5Còn hễ ai giữ lời Người dạy,
nơi kẻ ấy tình yêu Thiên Chúa đã thực sự nên hoàn hảo.
Căn cứ vào đó,
chúng ta biết được mình đang ở trong Thiên Chúa.
6Ai nói rằng mình ở lại trong Người,
thì phải đi trên con đường Đức Giê-su đã đi.
7Anh em thân mến,
đây không phải là một điều răn mới
tôi viết cho anh em, nhưng là một điều răn cũ
mà anh em đã có ngay từ lúc khởi đầu.
Điều răn cũ ấy là lời mà anh em đã nghe.
8Nhưng đó cũng là một điều răn mới
tôi viết cho anh em, -điều ấy thật là thế
nơi Đức Giê-su và nơi anh em-,
bởi vì bóng tối đang qua đi và ánh sáng thật đã tỏ rạng.
9Ai nói rằng mình ở trong ánh sáng
mà lại ghét anh em mình, thì vẫn còn ở trong bóng tối.
10Ai yêu thương anh em mình thì ở lại trong ánh sáng,
và nơi người ấy không có gì nên cớ vấp phạm.
11Nhưng ai ghét anh em mình thì ở trong bóng tối
và đi trong bóng tối mà chẳng biết mình đi đâu,
vì bóng tối đã làm cho mắt người ấy ra mù quáng.
Đáp ca
Tv 95,1-2a.2b-3.5b-6 (Đ. c.11a)
Đ.Trời vui lên, đất hãy nhảy mừng.
1Hát lên mừng Chúa một bài ca mới,
hát lên mừng Chúa, hỡi toàn thể địa cầu !2aHát lên mừng Chúa, chúc tụng Thánh Danh !
Đ.Trời vui lên, đất hãy nhảy mừng.
2bNgày qua ngày, hãy loan báo ơn Người cứu độ,3kể cho muôn dân biết Người thật là vinh hiển,
cho mọi nước hay những kỳ công của Người.
Đ.Trời vui lên, đất hãy nhảy mừng.
5bĐức Chúa là Đấng sáng tạo trời cao.6Trước thiên nhan, toàn uy phong rực rỡ,
trong thánh điện, đầy dũng lực huy hoàng.
Đ.Trời vui lên, đất hãy nhảy mừng.
Tung hô Tin Mừng
Lc 2,32
Ha-lê-lui-a. Ha-lê-lui-a. Đức Ki-tô là ánh sáng soi đường cho dân ngoại, là vinh quang của Ít-ra-en Dân Chúa. Ha-lê-lui-a.
Tin Mừng
Lc 2,22-35
Ánh sáng soi đường cho dân ngoại.
✠Tin Mừng Chúa Giê-su Ki-tô theo thánh Lu-ca.
22 Khi đã đủ thời gian, đến ngày các ngài phải được thanh tẩy theo luật Mô-sê, bà Ma-ri-a và ông Giu-se đem con lên Giê-ru-sa-lem, để tiến dâng cho Chúa, 23 như đã chép trong Luật Chúa rằng : “Mọi con trai đầu lòng phải được thánh hiến, dành riêng cho Chúa”. 24 Ông bà cũng lên để dâng của lễ theo Luật Chúa truyền, là một đôi chim gáy hay một cặp bồ câu non. 25 Hồi ấy ở Giê-ru-sa-lem, có một người tên là Si-mê-ôn. Ông là người công chính và sùng đạo, ông những mong chờ niềm an ủi của Ít-ra-en, và Thánh Thần hằng ngự trên ông. 26 Ông đã được Thánh Thần linh báo là ông sẽ không thấy cái chết trước khi được thấy Đấng Ki-tô của Đức Chúa. 27 Được Thần Khí thúc đẩy, ông lên Đền Thờ. Vào lúc cha mẹ Hài Nhi Giê-su đem con tới để làm điều người ta quen làm theo luật dạy, 28 thì ông ẵm lấy Hài Nhi trên tay, và chúc tụng Thiên Chúa rằng :
29“Muôn lạy Chúa, giờ đây
theo lời Ngài đã hứa,
xin để tôi tớ này được an bình ra đi.
30Vì chính mắt con được thấy ơn cứu độ
31Chúa đã dành sẵn cho muôn dân :
32Đó là ánh sáng soi đường cho dân ngoại,
là vinh quang của Ít-ra-en Dân Ngài.”
33 Cha và mẹ Hài Nhi ngạc nhiên vì những điều người ta nói về Người. 34 Ông Si-mê-ôn chúc phúc cho hai ông bà, và nói với bà Ma-ri-a, mẹ của Hài Nhi : “Cháu bé này được đặt làm duyên cớ cho nhiều người Ít-ra-en ngã xuống hay đứng lên. Cháu còn là dấu hiệu bị người đời chống báng. 35 Còn chính bà, một lưỡi gươm sẽ đâm thâu tâm hồn bà. Như vậy, những ý nghĩ từ thâm tâm nhiều người sẽ lộ ra.”
Lời nguyện tiến lễ
Lạy Chúa, xin chấp nhận lễ vật của chúng con và thực hiện cuộc trao đổi kỳ diệu trong thánh lễ này: là cho chúng con được đón nhận chính Chúa khi chúng con dâng tiến của lễ do Chúa tặng ban. Chúng con cầu xin…
Lời Tiền Tụng
Lạy Chúa là Cha chí thánh, là Thiên Chúa toàn năng hằng hữu, chúng con tạ ơn Chúa mọi nơi mọi lúc, thật là chính đáng, phải đạo và đem lại ơn cứu độ cho chúng con.
Vì nhờ mầu nhiệm Ngôi Lời nhập thể, một luồng sáng mới từ vinh quang Chúa chiếu rọi vào tâm trí chúng con, để khi nhận biết Thiên Chúa xuất hiện hữu hình, và nhờ Người lôi cuốn, mà chúng con yêu mến Ðấng vô hình.
Vì thế cùng với các Thiên thần và tổng lãnh thiên thần, các Bệ thần và Quản thần, cùng toàn thể đạo binh thiên quốc, chúng con không ngừng hát bài ca chúc tụng vinh quang Chúa rằng:
Thánh! Thánh! Thánh!…
Ca hiệp lễ
Lc 1,78
Thiên Chúa ta đầy lòng trắc ẩn
cho Vầng Đông tự chốn cao vời viếng thăm ta.
Lời nguyện hiệp lễ
Lạy Thiên Chúa toàn năng, xin nhận lời chúng con cầu nguyện: ước gì bí tích Thánh Thể không ngừng gia tăng sinh lực cho chúng con trong cuộc sống thường ngày. Chúng con cầu xin…
2023
Bổ nhiệm Đức Tổng Giám Mục Marek Zalewski làm Đại diện Toà Thánh Vatican thường trú tại Việt Nam
Bổ nhiệm Đức Tổng Giám Mục Marek Zalewski làm Đại diện Toà Thánh Vatican thường trú tại Việt Nam
BỔ NHIỆM ĐỨC TỔNG GIÁM MỤC MAREK ZALEWSKI
LÀM ĐẠI DIỆN TOÀ THÁNH VATICAN THƯỜNG TRÚ TẠI VIỆT NAM
Linh mục Giuse Đào Nguyên Vũ
WHĐ (23.12.2023) – Hôm nay, thứ Bảy, ngày 23-12-2023, vào lúc 12g Vatican, tức 18g Việt Nam cùng ngày, Toà Thánh Vatican công bố: Đức Giáo Hoàng Phanxicô đã bổ nhiệm Đức Tổng Giám Mục Marek Zalewski, Tổng Giám Mục hiệu tòa Africa (nay là Tunisia), hiện đang là Sứ thần Toà Thánh tại Singapore kiêm Đại diện Toà Thánh không thường trú tại Việt Nam, làm Đại diện Toà Thánh Vatican thường trú tại Việt Nam.
Đức Tổng Giám Mục Marek Zalewski sinh ngày 2-2-1963 tại Augustów, thuộc giáo phận Łomża, Ba Lan. Học triết học tại Đại chủng viện Łomża (1983-1985) và Thần học tại Đại chủng viện Firenze, Italia (1985-1989). Ngày 27-05-1989 thụ phong linh mục tại Nhà thờ chính toà Tổng Lãnh Thiên Thần Micae ở Łomża.
Từ 1989-1991, cha Marek Zalewski là linh mục phụ tá giáo xứ Thánh Maria của Tổng giáo phận Firenze. Sau đó theo học tại Đại học Giáo Hoàng Gregoriana và tốt nghiệp Tiến sĩ giáo luật năm 1995; đồng thời cha còn tham dự các khoá học ngôn ngữ và chương trình của Trường Ngoại giao Toà thánh.
Tháng Bảy năm 1995, cha Marek Zalewski bắt đầu tham gia ngành ngoại giao của Toà Thánh và trải qua nhiều sứ vụ:
– Toà Sứ thần Toà thánh tại Cộng hoà Trung Phi (1995-98)
– Phái đoàn ngoại giao tại Liên hiệp quốc, New York (1998-2001)
– Toà Sứ thần Toà thánh tại Anh (2001-2004)
– Toà Sứ thần Toà thánh tại Đức (2004-2008)
– Toà Sứ thần Toà thánh tại Thái Lan (2008-2011)
– Toà Sứ thần Toà thánh tại Singapore (2011-2012)
– Toà Sứ thần Toà thánh tại Malaysia (2012-2014)
Ngày 25-03-2014, Đức Giáo Hoàng Phanxicô bổ nhiệm ngài làm Tổng Giám Mục hiệu toà Africa (nay là Tunisia) và Sứ thần Toà Thánh tại Zimbabwe. Đức Tổng Giám Mục Zalewski đã chọn khẩu hiệu “Lumen vitae Christus” (Chúa Kitô, ánh sáng ban sự sống) làm châm ngôn cho sứ vụ giám mục.
Ngoài tiếng mẹ đẻ, Đức Tổng Giám Mục Zalewski còn thông thạo tiếng Ý và tiếng Anh. Ngoài ra ngài cũng sử dụng tiếng Pháp, tiếng Đức và tiếng Tây Ban Nha.
Cùng ngày, Đức Tổng Giám Mục Giuse Nguyễn Năng, Chủ tịch Hội đồng Giám mục Việt nam, gửi thư đến Cộng đoàn Dân Chúa loan báo tin vui về Đức Tổng Giám Mục Đại diện Tòa Thánh thường trú tại Việt Nam.
* * *
HỘI ĐỒNG GIÁM MỤC VIỆT NAM
Ngày 23 tháng 12 năm 2023
Kính gửi: Quí Đức Hồng Y, Quí Đức Cha và cộng đồng Dân Chúa Việt Nam
Ngay thềm Giáng Sinh, chúng ta đón nhận tin vui: hôm nay, ngày 23 tháng 12 năm 2023, Đức Giáo hoàng Phanxicô đã bổ nhiệm Đức Tổng Giám Mục Marek Zalewski làm Đại diện Toà Thánh Vatican thường trú tại Việt Nam.
Như chúng ta đã biết, ngày 27 tháng 7 vừa qua, Toà Thánh Vatican và Việt Nam đã công nhận Thoả thuận về “Quy chế hoạt động của Đại diện thường trú và Văn phòng Đại diện thường trú Tòa thánh tại Việt Nam” nhân dịp Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng đến thăm Vatican và hội kiến với Đức Giáo hoàng Phanxicô. Đây là kết quả của quá trình gặp gỡ và trao đổi lâu dài, nhất là từ khi thành lập “Tổ công tác hỗn hợp Việt Nam – Vatican” năm 2008, với khoá họp đầu tiên ngày 16-17 tháng 2 năm 2009. Kết quả là Toà Thánh đã bổ nhiệm hai vị Đại diện không thường trú là Đức Tổng Giám mục Leopoldo Girelli (2011-2017) và Đức Tổng Giám Mục Marek Zalewski (2018-2023). Sau 14 năm với 10 khoá họp chung, nay Toà Thánh đã có thể bổ nhiệm một vị Đại diện thường trú tại Việt Nam.
Như Đức Thánh Cha đã viết trong Thư gửi Cộng đoàn Công giáo Việt Nam ngày 8 tháng 9 năm 2023, kết quả tốt đẹp này “dựa trên sự tin tưởng lẫn nhau được xây dựng từng bước trong nhiều năm qua” và “nhờ nhìn nhận những điểm tương đồng và tôn trọng những khác biệt”, với mục tiêu “cùng nhau đi tìm con đường tốt nhất để phục vụ thiện ích của dân tộc Việt Nam và Hội Thánh”.
Chúng ta tin tưởng rằng trong tư cách thường trú, Đức Tổng Giám Mục Đại diện Toà Thánh sẽ là dấu chỉ hữu hình rõ nét hơn của sự hiệp thông giữa Hội Thánh Việt Nam với Đức Giáo Hoàng, đồng thời ngài cũng sẽ trở thành cầu nối ngoại giao để Hội Thánh có thể phát triển các hoạt động đa dạng nhằm đáp ứng các nhu cầu trong cộng đồng xã hội.
Chúng ta tạ ơn Chúa và vui mừng chào đón Đức Tổng Giám Mục Marek Zalewski trở lại Việt Nam và ở lại với chúng ta trong sứ vụ mới.
Kính chúc quí Đức Hồng Y, quí Đức Cha và toàn thể cộng đoàn Dân Chúa một Mùa Giáng Sinh đầy ân sủng và năm 2024 an lành, thánh đức.
(Đã ký)
+ Giuse Nguyễn Năng
Tổng Giám Mục Tổng Giáo Phận Tp. Hồ Chí Minh
Chủ tịch
2023
Cây đèn Chầu
Thả lỏng cơ thể một chút, mắt chăm chú hướng về phía cây đèn chầu, ánh sáng nhỏ bắt đầu đưa con đi xuyên qua màn đêm, trở về với lòng mình.
Con đã tự hỏi: Tại sao con lại được sinh ra ở đời này? Sự xuất hiện của con trên trần gian này có ý nghĩa gì? Và… Chúa muốn gì khi đưa con vào Dòng?
Thiên Chúa dựng nên mọi thụ tạo đều mang một ý nghĩa riêng của nó. Đối với loài người cũng vậy, mỗi người được Thiên Chúa dựng nên đều có một ý nghĩa và sứ vụ riêng trong công trình tạo dựng của Ngài. Quý dì, các chị em, và cả con cũng là một phần trong công trình và ý định của Thiên Chúa.
Nhìn lại chặng đường 50 năm của Hội dòng, một chặng đường chưa phải là dài, nhưng cũng không phải là chặng đường ngắn. Để có được con đường Đa Minh Rosa Lima với chiều dài lịch sử 50 năm, Chúa đã dùng biết bao “cây cổ thụ” với sức sống dẻo dai để mở lối xây đường; biết bao thế hệ trẻ tiếp nối, cộng tác vào công trình đó; và cho đến ngày nay, Chúa vẫn không ngừng trồng thêm những mầm non mới để con đường ấy được tiếp tục mở rộng và phát triển mạnh mẽ. Dẫu là người mạnh hay kẻ yếu; dẫu là người đầu bạc hay kẻ đầu xanh; dẫu kẻ được một nén hay người được mười nén… tất cả đều được Chúa dùng để cộng tác vào công trình của Chúa nơi trần gian này.
Một ánh chớp nhẹ của cây đèn chầu đã đưa con trở lại với hiện tại. Dìm mình trong khoảng không tĩnh lặng, tối đen nhưng tràn ngập bình an, hồn con muốn cất cao lên bài ca cảm tạ với Đấng mà con theo đuổi, Đấng mà con khao khát yêu mến và là Đấng mà con chọn là tất cả của con. Lòng con trào dâng lên niềm tri ân với các bậc tiền bối đã hy sinh cả cuộc đời để giờ đây con được bước vào con đường Đa Minh Rosa Lima và trở thành một thành viên tiếp nối sứ vụ, một khí cụ tiếp nối công trình của Chúa.
Dẫu chỉ mới là một Thỉnh sinh, chưa cống hiến được gì cho Hội dòng, nhưng bằng ý thức trách nhiệm trong ơn gọi, bằng việc nỗ lực trong thao luyện, và nhất là không ngừng cố gắng để sống gắn kết với Đấng mà con đang theo đuổi là chính Đức Giêsu Kitô, đó là cách để con có thể cộng tác vào công cuộc mở rộng con đường Đa Minh Rosa Lima nơi trần gian này. Con ước mong rằng mình sẽ luôn trung thành, mãi mãi trung thành là khí cụ trong tay Chúa suốt cuộc đời con.
2023
Ông già Noel
Có nhiều truyền thuyết và giai thoại về ông già Noel, một nhân vật nổi tiếng, chuyên phát quà cho trẻ em trong mùa Giáng sinh.
Ở VN, “ông già Noel” là cách gọi duy nhất, có khả năng dịch đối chiếu từ hai ngôn ngữ: Père Noël (tiếng Pháp) và Thánh đản lão nhân /圣诞老人 (Trung Quốc) – cả hai cụm từ này đều có nghĩa là “Santa Claus” (Ông già Noel).
Xét về từ nguyên, thuật ngữ Santa Claus xuất hiện trong tiếng Anh khoảng năm 1773 với tên gọi ban đầu là St. A Claus trên báo New York Gazette. Thuật ngữ này có nguồn gốc từ nhân vật Sinterklaas ở Hà Lan, tức “Saint Nicholas”, giám mục ở vùng Tiểu Á, người đã trở thành vị thánh bảo trợ trẻ em. Ở Hà Lan, ngoài từ Sinterklaas, người ta còn gọi ông già Noel là Kerstman.
Thuật ngữ Santa Claus được chứng thực từ những năm 1650. Trong tiếng Anh – Mỹ, bên cạnh từ Santa Claus, người ta còn gọi ông già Noel là Father Christmas, Saint Nicholas, Saint Nick, Kris Kringle hay đơn giản là Santa. Riêng thuật ngữ Father Christmas khởi thủy không liên quan đến ông già Noel mà chỉ là tên nhân cách hóa của lễ Giáng sinh trong văn hóa dân gian Anh, xuất hiện lần đầu giữa thế kỷ 17 sau cuộc nội chiến ở nước này, là biểu tượng của “tiệc tùng và niềm vui” dành cho người lớn. Đến thời Victoria, Father Christmas mới có nghĩa là ông già Noel chuyên phát quà cho trẻ em.
Ngoại hình ông già Noel khá đa dạng, tùy thuộc từng nền văn hóa. Đầu thế kỷ 20, ông xuất hiện trong trang phục xanh, nâu, vàng, thậm chí là đỏ. Người Pháp gọi ông là Père Noël, một nhân vật mặc trang phục đỏ – trắng đã từng truyền cảm hứng cho Công ty Coca-Cola vẽ quảng cáo hình ảnh ông già Noel lan truyền khắp thế giới trong những năm 1930. Người Đức gọi ông là Weihnachtsmann – một thuật ngữ xuất hiện lần đầu trên tuần báo Berlin Mannigfaltigkeiten (1770). Trong văn hóa dân gian Đức xưa, ông già Noel là một cặp song sinh, một người vận trang phục đỏ – trắng, phát quà cho trẻ ngoan; người kia mặc đồ đen – nâu, trừng phạt trẻ hư.
Ở Tây Ban Nha người ta gọi ông già Noel là Papá Noel; Chile gọi là Viejo Pascuero; còn Bồ Đào Nha có 2 cách gọi: Papai Noel (tiếng Bồ Đào Nha ở Brazil) và Pai Natal (tiếng Bồ Đào Nha ở châu Âu); trẻ em Trung Quốc gọi ông là Thánh đản lão công công (聖誕老公公); người Nhật gọi là Santakurōsu (サンタクロース). Trong tiếng Nga, ông già Noel là Ded Moros (Дед Мороз, còn gọi là Deduschka Moros), tức “Cha băng giá” hoặc “Ông băng giá”, người vận trang phục xanh và trắng, tượng trưng cho sương giá và sự lạnh lẽo. Bên cạnh ông luôn có cô cháu gái gọi là Snegurochka (Снегурочка, “bông tuyết”).
Hình tượng ông già Noel không chỉ là người da trắng mà còn là người da màu. Theo truyền thuyết Iceland, có tổng cộng 13 ông già Noel với các tính cách khác nhau: nghịch ngợm, hoạt bát hoặc tốt bụng, hiền lành.
Quê hương của ông già Noel gây nhiều tranh cãi. Có truyền thuyết cho rằng ông sống cùng bà vợ Claus ở Bắc cực; thuyết khác khẳng định ông cư trú ở Rovaniemi, Phần Lan. Riêng người Đan Mạch cho rằng Julemanden (ông già Noel) sống gần vùng Uummannaq ở Greenland…
Từ đầu thế kỷ 20, ông già Noel không chỉ đi xe tuần lộc, trên nhiều tấm bưu thiếp cho thấy ông còn ngồi trên xe trượt tuyết do yêu tinh kéo, hoặc đứng trong khinh khí cầu hay lái mô tô. Ngày nay, vào mùa Giáng sinh, trẻ em trên thế giới vẫn viết thư gửi ông già Noel, các nhân viên bưu cục thường phản hồi từng lá thư một. NORAD ( Bộ Chỉ huy Phòng không Bắc Mỹ) còn cung cấp cho trẻ em dịch vụ “Theo dõi ông già Noel”, cho phép trẻ em kiểm tra vị trí của ông già Noel, thời điểm ông phát quà tặng thông qua internet hoặc điện thoại mỗi dịp Giáng sinh.
Vương Trung Hiếu
